Jokin Zaitegi itzulpengintza saria bigarrenez irabazi du Gema Lopezek

Andoni Elduaien 2025ko urt. 28a, 15:58

Gema Lopez itzultzailea. (Arnaitz Rubio)

Literaturako Nobel saridunak euskaratzeko lehiaketa da Jokin Zaitegiren izena daramana, eta hori horrela, Lopezek Han Kang idazle korearraren Barazkijalea euskaratu beharko du. Elkar argitaletxeak urte honen amaieran argitaratuko du azkoitiarrak itzulitako liburua.

Gema Lopez itzultzaile azkoitiarrak Jokin Zaitegi itzulpengintza lehiaketa irabazi du. AED elkarteak eta Elkar argitaletxeak literaturako Nobel saridunen lanak euskaratzeko Arrasateko Udalarekin eta Laboral Kutxarekin batera antolatutako lehiaketa da Jokin Zaitegiren izena daramana. Lehiaketa irabazita, azkoitiarrak Suediako Akademiaren bidez iaz Nobel saria jaso zuen Han Kang idazle korearraren Barazkijalea euskaratzeko aukera izango du orain.

Xabier Etxeberriak, Joannes Jauregik eta Leire Vargasek osatu dute epaimahaia, eta Lopezek aurkeztutako proiektua hobetsi dute aurkeztu diren lan guztien artean. Itzultzailearen lana urte honen amaieran emango du argitara Elkar argitaletxeak. Nolanahi ere, Lopezek Sora Ryu korear euskaldunaren laguntza izango du jatorrizko hizkuntzaren ezagutzan laguntzeko eta itzulpenaren bermea ziurtatzeko.

Bigarrenez irabazi du Azkoitiko itzultzaileak Jokin Zaitegi itzulpengintza lehiaketa; izan ere, duela bi urte ere Lopezen proiektua hautatu zuen epaimahaiak, eta hala, Annie Ernaux idazle frantsesaren Emakume izoztua euskaratzeko aukera izan zuen.

Azkoitia Gukak zu bezalako irakurleen babesa behar du tokiko informazioa euskaraz eta modu profesionalean lantzen jarraitzeko.


Izan Gukakide